Nauka języka z native speakerem czy nauka angielskiego z lektorem – która opcja jest lepsza? To zależy. Zajęcia z native speakerem ułatwiają chłonięcie akcentu i naturalnego języka, a nauka z polskim lektorem jest często prostsza, gdyż polscy lektorzy mogą wytłumaczyć skomplikowane zasady gramatyczne czy różnice kulturowe w języku polskim. Chcesz dowiedzieć się więcej? Czytaj dalej!
To, czy lepszy będzie dla Ciebie polskojęzyczny nauczyciel, czy native speaker, zależy przede wszystkim od tego, czego potrzebujesz. Jeśli chcesz zanurzyć się w języku i chłonąć akcent, kulturę, codzienne słownictwo – na przykład przed wyjazdem za granicę – native speaker będzie dla Ciebie dużym wsparciem. Jeśli Twoim celem jest zdanie egzaminu czy certyfikatu lub nauczenie się podstaw języka – lepiej będzie wybrać nauczyciela z formalnym wykształceniem i mówiącego po polsku (w razie potrzeby).
Nauka języka angielskiego z native speakerem: plusy i minusy
Jakie są plusy i minusy nauki języka z native speakerem? Przygotowaliśmy dla Ciebie krótką listę.
Plusy nauki języka z native speakerem
✅ Osłuchanie się akcentu. Jednym z największych atutów nauki angielskiego z native speakerem jest możliwość szybkiej nauki artykulacji, wymowy i nabrania ładnego, autentycznego akcentu.
✅ Nauka naturalnego słownictwa. O ile w Early Stage posiadamy autorskie materiały dostosowane do dzisiejszych czasów, to wiele innych podręczników wciąż opiera się na nieco staromodnym angielskim. W takiej sytuacji nauka języka z native speakerem to świetny sposób na poznanie naturalnego i współczesnego słownictwa, które rzeczywiście jest używane w krajach anglojęzycznych.
Minusy nauki języka z native speakerem
❌ Brak komunikacji w języku polskim. Czy dziecko rozumie wszystko, gdy lektor mówi tylko po angielsku? Niestety, nie zawsze. Dlatego, jeżeli native speaker nie zna języka polskiego, to może to prowadzić do problemów w komunikacji między nim a uczniami, szczególnie w przypadku młodszych dzieci, które dopiero zaczynają swoją przygodę z językiem angielskim.
Spotkałam z tym, że rodzice pierwszoklasistów narzekali, kiedy lektor angielskiego nie mówił w ogóle po polsku. Maluchy były na początku zagubione i mówiły o tym rodzicom. Brakowało im poczucia, że w trudnej sytuacji zostaną zrozumiane, bo nie potrafiły na wystarczającym poziomie porozumieć się po angielsku.
Anna z Warszawy, matka dwójki dzieci
❌ Błędy i naleciałości językowe. Co ciekawe, jak wskazuje Michał Paradowski, native speakerzy po pewnym czasie mogą stosować reguły języka polskiego w samym języku angielskim (2009). Wynika to z faktu, że przebywając przez dłuższy okres w obcym kraju, np. Polsce, chcąc nie chcąc poznają jego język, a po czasie nieświadomie dokonują kalki reguł tegoż języka (tutaj: polskiego) w ich języku ojczystym (tutaj: angielskim).
❌ Błędy gramatyczne. To nie jest tak, że kiedy uczy native speaker, to nie zdarzają mu się błędy i potknięcia językowe. Native speakerzy każdego języka (w tym Polacy!) zazwyczaj popełniają błędy gramatyczne, mimo posługiwania się swoim językiem ojczystym.
Sprawdź też:
Nauka języka angielskiego z polskim lektorem: plusy i minusy
Jak wygląda sytuacja w przypadku nauki języka angielskiego z polskim lektorem? I tutaj możemy zauważyć pewne plusy i minusy.
Plusy nauki języka z polskim lektorem
✅ Komunikacja. Polski lektor jest w stanie lepiej skomunikować się z uczniami – zawsze może podpowiedzieć po polsku, jeżeli uczniowie nie są w stanie go/jej zrozumieć. Jest to szczególnie ważne w sytuacjach kryzysowych podczas zajęć, np. w przypadku konfliktów między dziećmi.
✅ Zrozumienie różnic językowych. Polscy lektorzy dobrze rozumieją różnice językowe (ale też kulturowe) między polskim a angielskim, wszakże sami uczyli się angielskiego jako języka obcego. Dzięki temu są w stanie prosto wytłumaczyć zawiłości językowe i sięgać do analogii pomiędzy obydwoma językami i kulturami.
✅ Wysoki poziom angielskiego. Lektorzy są na poziomie near-native, co oznacza, że nie odbiegają znajomością języka od native speakerów.
Minusy nauki języka z polskim lektorem
❌ Brak naturalnego akcentu. Nauka angielskiego z polskim lektorem oznacza, że dzieci nie osłuchają się naturalnego, być może lokalnego, akcentu. Oczywiście, lektorzy również mają świetną wymowę, jednak pod tym względem mimo wszystko ustępują pola native speakerom.
❌ Ograniczone użycie naturalnego słownictwa. Native speakerzy mogą używać naturalnego, często lokalnego słownictwa czy slangu. W przypadku polskich lektorów zależy to głównie od tego czy (i jak długo) przebywali w anglojęzycznym otoczeniu.
Sprawdź też:
Nauka angielskiego z native speakerem czy polskim lektorem? Która opcja jest lepsza?
W Early Stage bierzemy pod uwagę wszystkie plusy i minusy, stawiamy więc na naukę języka angielskiego z lektorami, którzy posługują się również językiem polskim. Równocześnie, na naszych zajęciach dominuje język angielski, a polski używany jest tylko w konkretnych przypadkach i raczej w młodszych grupach.
Lektorzy w Early Stage w najmłodszych grupach starają się mówić wszystko, co dotyczy lekcji po angielsku. Wyjątki: niebezpieczne zachowania dzieci i smutki dzieci – wtedy lektorzy reagują najskuteczniej jak się da, czyli po polsku.
Agnieszka Gajewska, metodyczka Early Stage
Otaczamy dzieci językiem angielskim na zajęciach, a starszym uczniom dajemy jeszcze więcej możliwości korzystania z języka. Na pewnym poziomie są w stanie porozumiewać się na zajęciach wyłącznie po angielsku i mogą to u nas trenować.
W starszych grupach nasi uczniowie mają już odpowiednie narzędzia, gotowość, by przełączyć się na angielski tryb, by eksperymentować z językiem angielskim, popełniać błędy podczas komunikowania się in English :). Nasza struktura lekcji, strategie, techniki, materiały, etc. pozwalają na rozwój umiejętności mówienia wyłącznie po angielsku od samego wejścia do klasy.
Monika Rudnicka, metodyczka Early Stage
Dlaczego jeszcze decydujemy się na polskich lektorów? Bo nie odbiegają poziomem od native speakerów. A dzięki naszym autorskim materiałom, takim jak legendarny podręcznik do gramatyki angielskiej GRAMMAR RHYMES i platforma GRAMMAR RHYMES z materiałami dla nauczycieli angielskiego, nasi lektorzy i lektorki są w stanie skutecznie uczyć języka angielskiego na każdym poziomie.
Zobacz też:
Zdjęcie główne:
Photo by Element5 Digital on Unsplash
Źródła:
Paradowski, Michał B. (2009) W: Komorowska, Hanna (red.) Kształcenie językowe w szkolnictwie wyższym. Warszawa: Academica, 163–88