Można połamać na nich język, ale przy okazji poćwiczyć dykcję i wymowę trudnych słów. Ich szybkie powtarzanie to świetna zabawa towarzyska, która wywołuje wiele śmiechu – zwłaszcza u najmłodszych. Czy łamańce językowe pomagają w nauce? Sprawdźmy!
Skąd wzięły się łamańce językowe?
Dokładnie nie wiadomo, kto jest autorem łamańców językowych. Niektórzy twierdzą, że na genialny pomysł ich stworzenia wpadli rodzice, którzy szukali sposobu na połączenie zabawy i nauki swoich dzieci. Są też osoby przekonane o tym, że tak skomplikowane formy językowe mogli wymyślić wyłącznie wielcy uczeni jako narzędzie edukacyjne dla swoich uczniów. Choć obydwie wersje wydarzeń wydają się prawdopodobne, nie podlega wątpliwości fakt, że to skuteczny i ponadczasowy sposób na udoskonalenie wymowy trudnych słów i wyrażeń.
Łamańce językowe występują w języku polskim, ale nie tylko. Znajdziemy je w większości znanych nam języków obcych: angielskim, niemieckim, francuskim czy rosyjskim. To zresztą popularne ćwiczenie w szkołach aktorskich i dziennikarskich, które pozwala wypracować dykcję do perfekcji. A jak pomaga w nauce?
Jak łamańce językowe pomagają w nauce?
Szczypta humoru i motywacji
Zabawne, często pozbawione sensu połączenia słów wywołują wśród uczniów sporo śmiechu, co rozluźnia atmosferę na zajęciach, a jednocześnie pozytywnie wpływa na zainteresowanie i uwagę dzieci nowymi wyrazami. Zachęcamy również do wykorzystywania ich w trakcie domowych powtórek! Słowa, wyrażenia, zdania, które trudno wypowiedzieć ze względu na różne kombinacje podobnych dźwięków, mogą działać również na dziecko motywująco – jeśli na początku nie uda się wypowiedzieć płynnie całego ciągu słów, warto kibicować dziecku, aby nie ustawało w ćwiczeniach.
Wyłapanie błędów
Niektóre słowa, użyte w normalnym zdaniu, nie sprawiają większego kłopotu w wymowie. Są jednak takie wyrazy, które w zestawieniu z innymi, podobnymi pod względem dźwiękowym, okazują się dużym wyzwaniem. Źle wypowiedziane raz, dwa i 10 razy, mogą spowodować, że niewłaściwa wymowa zostanie utrwalona i ciężko będzie to naprawić. Powtarzając łamańce językowe, uczeń jest w stanie (z pomocą nauczyciela) wyłapać błędy, na które wcześniej być może nie zwracał uwagi. Często są to niuanse dotyczące wymowy jednej litery lub postawienia akcentu, które całkowicie zmieniają wydźwięk danego wyrazu lub połączenia słów.
Ćwiczenie dykcji
Ćwiczenia języka, jakie przy okazji łamańców wykonujemy, wzmacniają i rozciągają mięśnie naszego aparatu mowy. To z kolei sprawia, że wypowiadane przez nas zdania są wyraźniejsze, lepiej zrozumiałe dla odbiorcy i bardziej dźwięczne. Dzięki takiej „gimnastyce” uczeń nabiera śmiałości w mówieniu lub czytaniu na głos, co jest świetnym przygotowaniem do wystąpień publicznych – jakim w szkolnej rzeczywistości jest np. odczytanie referatu przed całą klasą.
Angielskie łamańce językowe, które poprawią Twoją wymowę
Jeśli szukasz angielskich łamańców językowych, dzięki którym Twoje dziecko może poćwiczyć dykcję i wymowę niektórych słów, poniżej znajdziesz najpopularniejsze wierszyki. Jeśli nie masz pewności, jak poprawnie je wypowiedzieć, możesz wysłuchać poprawnej wymowy np. na YouTube. Następnie, rzuć wyzwanie domownikom i sprawdźcie wspólnie, kto zostanie królem łamańców!
-
- Whether the weather be fine or whether the weather be no, whether the weather be cold or whether the weather be hot, we’ll weather the weather, whatever the weather, whether we like it or not.
-
- Peter Piper picked a peck of pickled peppers
A peck of pickled peppers Peter Piper picked
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
- Peter Piper picked a peck of pickled peppers
-
- Betty Botter bought some butter
But she said the butter’s bitter
If I put it in my batter, it will make my batter bitter
But a bit of better butter will make my batter better
So ‘twas better Betty Botter bought a bit of better butter
- Betty Botter bought some butter
-
- If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
-
- Toy boat, toy boat, toy boat. (say this 10 times fast)
-
- Rubber baby buggy bumpers.
-
- I thought a thought but the thought I thought, wasn’t the thought you thought I thought.
-
- A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk but the stump thunk the skunk stunk.
-
- Swan swam over the sea, swim, swan, swim! Swan swam back again well swum, swan!
-
- How can a clam cram in a clean cream can.
-
- Loopy lizards lying lazily aloft a little lane of logs.
-
- Fresh, fried, fish, fish, fresh, fried, fried, fish, fresh.
-
- Lesser leather never weathered wetter weather better.
-
- I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
-
- If two witches were watching two watches, which witch would watch which watch?
Łamańce językowe po angielsku to wspaniała zabawa. Korzystajcie z nich jak najczęściej! 🙂
Zdjęcie: Nothing Ahead | Pexels