Nadchodzące święta wielkanocne to świetna okazja do wiosennych porządków, spędzania czasu z najbliższymi oraz kultywowania starych lub rozpoczęcia nowych tradycji. To także świetny moment na wzbogacenie swojego angielskiego słownictwa! Wielkanoc po angielsku – poznaj słówka i zwroty, które pozwolą zrozumieć wszystkie zwyczaje i swobodnie porozmawiać o świętach z obcokrajowcami. A nawet złożyć im życzenia!
Wielkanoc po angielsku: słówka i zwroty związane ze świętami w Wielkiej Brytanii
Wielkanocne zwyczaje w Wielkiej Brytanii nieco różnią się od tych, które znamy w Polsce. Katolickie święta skupiają się wokół Chrystusa i jego Zmartwychwstania. Na wyspach mają one natomiast bardziej komercyjny charakter. Tradycje z Zachodu bardzo dobrze przyjmują się jednak w naszym kraju, ponieważ są kolorowe, optymistyczne i oparte na sprawianiu sobie oraz dzieciom wielu przyjemności. Dlatego warto poszerzyć swoje słownictwo również o nieznane nam dotąd zwroty i nazwy zabaw, takie jak… polowanie na jajka!
-
-
- Easter – Wielkanoc
- Easter morning – poranek wielkanocny
- Easter custom – wielkanocny zwyczaj
- public holiday – oficjalny dzień wolny
- painted Easter egg – pisanka (samo Easter egg to najczęściej czekoladowe jajko chowane przed dziećmi – takie, które roznosi zajączek wielkanocny)
- blown egg – wydmuszka
- dyed eggs – malowane jajka
- to dye – farbować
- egg hunt – dosłownie „polowanie na jajka”, czyli zabawa w szukanie poukrywanych kolorowych jajeczek z czekolady lub napełnionych słodyczami
- blessed easter food – święconka
- chocolate eggs / Easter eggs – czekoladowe jajka
- easter basket – koszyk wielkanocny
- easter lamb – baranek wielkanocny
- feasting – ucztowanie, świętowanie
- chick – pisklę, kurczaczek
- to splash with water – oblewać wodą
- bucket – wiadro
- water gun – pistolet na wodę
-
Zobacz też:
Obrzędy i zwyczaje wielkanocne – słówka po angielsku
Tak jak w Polsce, również w Wielkiej Brytanii, dla praktykujących chrześcijan Wielkanoc to najważniejsze święto w roku liturgicznym. Poprzedzający ją okres, w tym Wielki Post czy Wielki Tydzień, związany jest z szeregiem obrzędów, których nazw nie możemy jednak słowo do słowa przetłumaczyć z języka polskiego na angielski – większość z nich trzeba po prostu zapamiętać.
-
-
- Lent – Wielki Post
- Palm Sunday – Niedziela Palmowa
- Maundy Thursday – Wielki Czwartek
- Good Friday – Wielki Piątek
- Holy Saturday – Wielka Sobota
- Holy Week – Wielki Tydzień
- Easter Sunday – Niedziela Wielkanocna
- cross – krzyż
- crucifixion – ukrzyżowanie
- resurrection – zmartwychwstanie
- Easter Service – nabożeństwo wielkanocne
- mass – msza
- prayer – modlitwa
- to bless – święcić
- candle – świeca
- confession – spowiedź
-
Posłuchaj też:
Do nauki słówek związanych z Wielkanocą dla dzieci nasza metodyczka główna Dorota Ścisłowska poleca też Super Simple Songs:
Bo, jak wiadomo:
muzyka wpływa na to, jak przyswajamy wiedzę i dlatego też jest jedną z naszych 12 supermocy. Wykorzystujemy muzykę na naszych zajęciach, stworzyliśmy aplikację Early Stage MUSIC. A nawet mamy własne, autorskie piosenki do nauki angielskiego nagrane przez Agę Zaryan i Seana Palmera, z tekstami napisanymi przez założycielkę naszej szkoły Joannę Zarańską (przeczytaj więcej o historii szkoły Early Stage).
Zobacz też:
Wielkanoc po angielsku – tradycyjne brytyjskie potrawy na święta
Mazurek, babka wielkanocna, pasztet – w polskiej kuchni królują wymyślne dania i desery, które od lat kojarzą nam się z wielkanocnym śniadaniem czy obiadem. Na typowo angielskich stołach raczej ich nie znajdziemy. Zamiast tego, możemy spróbować:
-
-
- simnel cake– ciasto owocowe z masą marcepanową i 11 marcepanowymi kuleczkami na wierzchu, które symbolizują 11 apostołów, bez Judasza,
- Easter pudding – babeczkę z sosem waniliowym (podobnym do budyniu),
- Hot Cross Buns– słodkie bułeczki korzenne, ozdobione białym krzyżem,>
- roast lamb – pieczoną jagnięcinę z zapiekanymi ziemniakami i warzywami.
-
Czy to oznacza, że sernik lub barszcz biały nie mają swoich odpowiedników w języku angielskim? Na szczęście nie!
Wielkanoc – słownictwo związane z polskimi potrawami
Wiele nazw potraw, obecnych w polskich tradycjach wielkanocnych, możemy bardziej lub mniej dosłownie przetłumaczyć:
-
-
- traditional dishes – tradycyjne potrawy
- hard boiled eggs – jajka na twardo
- stuffed eggs – faszerowane jajka
- pâté – pasztet
- horseradish – chrzan
- cress – rzeżucha
- mayonnaise – majonez
- beetroot with horseradish – ćwikła
- chive – szczypiorek
- cranberry – żurawina
- cold meats – wędliny
- sour rye soup – żurek
- white borscht – barszcz biały
- white sausage – biała kiełbasa
- roasted meat / lamb – pieczone mięso / jagnięcina
- desserts – desery
- paschal dish – pascha
- cheesecake – sernik
- shortcrust tart – mazurek / krucha tarta
- Easter cake – babka wielkanocna
- yeast cake – ciasto drożdżowe
- pound cake – babka piaskowa
- icing – lukier
-
Wielkanocne życzenia po angielsku
Wielkanocne angielskie słówka przyswojone? Teraz czas na przykładowe życzenia po angielsku, które złożysz swoim znajomym, nauczycielowi, rodzinie!
Proste życzenia wielkanocne po angielsku, czyli co zamiast Happy Easter?
-
-
- Happy Easter! May this day be as special and beautiful as you.
- Happy Easter! I hope you’re surrounded by sunshine, flowers, chocolate, and family on this happy day.
- May your Easter basket be filled with joy, happiness, and peace this season and always.
- Wishing you all the love and happiness that only Easter can bring. Have a joyous celebration with your family!
- Sending you all our love at this joyful time of year. Happy Easter!
- Happy Easter to you and your family at this wonderful time of year>
- We wish you the brightest of greetings this Easter
-
Religijne życzenia wielkanocne po angielsku
-
-
- Happy Easter! May this beautiful day be a testimony to God’s love and glory.
- „Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live.” (John 11:25) Rejoice in hope this Easter season!
- Praying that you feel Christ’s love throughout this Easter Day and beyond.
- May the miracle of Easter bring you peace and joy.
-
Dlaczego po angielsku Wielkanoc to Easter?
Encyklopedia Britannica mówi, że nazwa Easter pochodzi od germańskiego słowa ostern. A ono prawdopodobnie od bogini wiosny i płodności o imieniu Eostre lub Eostrae.
Zobacz też: