Blog Szkoły Angielskiego Early Stage
  • Wychowanie
    • Wychowanie

      Dzień Matki po angielsku

      12 maja 2025

      Wychowanie

      O podróżowaniu z dziećmi

      6 maja 2025

      Wychowanie

      Zajęcia dodatkowe dla dzieci w Gdańsku

      30 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      6 wiosennych zabaw dla dzieci z angielskim…

      27 kwietnia 2025

      Wychowanie

      Czy dzieci powinny pomagać w domu?

      16 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      Nauka angielskiego w domu i codzienne obowiązki…

      15 kwietnia 2025

      Wychowanie

      Obowiązki dziecka w domu. Jak je odczarować…

      13 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      Anglicyzmy – zapożyczenia z angielskiego. Definicja, przykłady

      3 kwietnia 2025

      Wychowanie

      Jak wyciszyć przebodźcowane dziecko?

      21 marca 2025

      Wychowanie

      Szczęśliwe dziecko – jak je wychować? 10…

      18 marca 2025

  • Kreatywna nauka
    • Kreatywna nauka

      Piosenki dla przedszkolaków do nauki języka angielskiego

      9 maja 2025

      Kreatywna nauka

      Zwierzęta po angielsku dla dzieci – ssaki,…

      8 maja 2025

      Kreatywna nauka

      Najpopularniejsze piosenki dla dzieci po angielsku

      2 maja 2025

      Kreatywna nauka

      6 wiosennych zabaw dla dzieci z angielskim…

      27 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      Past Simple czy Present Perfect? Jak je…

      25 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      Matura z angielskiego 2025: ustna i pisemna,…

      17 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      Nauka angielskiego w domu i codzienne obowiązki…

      15 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      Jak przygotować się i zdać maturę ustną…

      13 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      Jak wesprzeć dziecko w przygotowaniach do matury?

      11 kwietnia 2025

      Ciekawostki ze świata

      Wielkanoc w Wielkiej Brytanii – tradycje, potrawy…

      8 kwietnia 2025

  • Ciekawe miejsca
    • Ciekawe miejsca

      Półkolonie letnie dla dzieci Play to Grow….

      15 kwietnia 2025

      Ciekawe miejsca

      Półkolonie zimowe, zimowisko czy rodzinny wyjazd? Co…

      7 stycznia 2025

      Ciekawe miejsca

      Najciekawsze górskie trasy z dziećmi

      16 grudnia 2024

      Ciekawe miejsca

      Góry zimą z dzieckiem – co warto…

      12 grudnia 2024

      Ciekawe miejsca

      Ferie zimowe – pomysły na zimowe aktywności…

      4 grudnia 2024

      Ciekawe miejsca

      Jak zorganizować dziecku wakacje w domu i…

      3 lipca 2024

      Ciekawe miejsca

      Majówka z dziećmi – ciekawe pomysły na…

      1 kwietnia 2024

      Ciekawe miejsca

      Szkoła w Polsce a szkoła w Tajlandii…

      26 października 2023

      Ciekawe miejsca

      Jesienny spacer z dzieckiem – 5 wskazówek…

      28 września 2023

      Ciekawe miejsca

      Top 5 miejsc do zwiedzenia w Anglii

      2 maja 2023

  • O nas
  • Kontakt

Blog Szkoły Angielskiego Early Stage

  • Wychowanie
    • Wychowanie

      Dzień Matki po angielsku

      12 maja 2025

      Wychowanie

      O podróżowaniu z dziećmi

      6 maja 2025

      Wychowanie

      Zajęcia dodatkowe dla dzieci w Gdańsku

      30 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      6 wiosennych zabaw dla dzieci z angielskim…

      27 kwietnia 2025

      Wychowanie

      Czy dzieci powinny pomagać w domu?

      16 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      Nauka angielskiego w domu i codzienne obowiązki…

      15 kwietnia 2025

      Wychowanie

      Obowiązki dziecka w domu. Jak je odczarować…

      13 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      Anglicyzmy – zapożyczenia z angielskiego. Definicja, przykłady

      3 kwietnia 2025

      Wychowanie

      Jak wyciszyć przebodźcowane dziecko?

      21 marca 2025

      Wychowanie

      Szczęśliwe dziecko – jak je wychować? 10…

      18 marca 2025

  • Kreatywna nauka
    • Kreatywna nauka

      Piosenki dla przedszkolaków do nauki języka angielskiego

      9 maja 2025

      Kreatywna nauka

      Zwierzęta po angielsku dla dzieci – ssaki,…

      8 maja 2025

      Kreatywna nauka

      Najpopularniejsze piosenki dla dzieci po angielsku

      2 maja 2025

      Kreatywna nauka

      6 wiosennych zabaw dla dzieci z angielskim…

      27 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      Past Simple czy Present Perfect? Jak je…

      25 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      Matura z angielskiego 2025: ustna i pisemna,…

      17 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      Nauka angielskiego w domu i codzienne obowiązki…

      15 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      Jak przygotować się i zdać maturę ustną…

      13 kwietnia 2025

      Kreatywna nauka

      Jak wesprzeć dziecko w przygotowaniach do matury?

      11 kwietnia 2025

      Ciekawostki ze świata

      Wielkanoc w Wielkiej Brytanii – tradycje, potrawy…

      8 kwietnia 2025

  • Ciekawe miejsca
    • Ciekawe miejsca

      Półkolonie letnie dla dzieci Play to Grow….

      15 kwietnia 2025

      Ciekawe miejsca

      Półkolonie zimowe, zimowisko czy rodzinny wyjazd? Co…

      7 stycznia 2025

      Ciekawe miejsca

      Najciekawsze górskie trasy z dziećmi

      16 grudnia 2024

      Ciekawe miejsca

      Góry zimą z dzieckiem – co warto…

      12 grudnia 2024

      Ciekawe miejsca

      Ferie zimowe – pomysły na zimowe aktywności…

      4 grudnia 2024

      Ciekawe miejsca

      Jak zorganizować dziecku wakacje w domu i…

      3 lipca 2024

      Ciekawe miejsca

      Majówka z dziećmi – ciekawe pomysły na…

      1 kwietnia 2024

      Ciekawe miejsca

      Szkoła w Polsce a szkoła w Tajlandii…

      26 października 2023

      Ciekawe miejsca

      Jesienny spacer z dzieckiem – 5 wskazówek…

      28 września 2023

      Ciekawe miejsca

      Top 5 miejsc do zwiedzenia w Anglii

      2 maja 2023

  • O nas
  • Kontakt
Wróć do earlystage.pl
Kreatywna naukaWychowanie

Anglicyzmy – zapożyczenia z angielskiego. Definicja, przykłady

3 kwietnia 2025
Anglicyzmy zapozyczenia z jezyka angielskiego

Anglicyzmy to zapożyczenia z języka angielskiego – słowa, które na stałe weszły do naszego języka. Występują one tak naprawdę w większości języków, a te najmocniej utrwalone są dla nas już tak naturalne, że nie zdajemy sobie sprawy z ich zapożyczenia. Skąd się biorą? Jakie są ich rodzaje? I które z nich używamy najczęściej? O tym właśnie przeczytasz w artykule.

Spis treści

Toggle
  • Anglicyzmy – czyli co? Najprostsza definicja
  • Top 10 anglicyzmów, które… nigdy nie powinny zostać przetłumaczone
  • Kiedy anglicyzmy są pomocne, a kiedy mogą zacząć przeszkadzać?
  • Ciekawostki: Anglicyzmy, które brzmią inaczej niż w angielskim
  • Kiedy warto zastąpić anglicyzm polskim odpowiednikiem?
  • Anglicyzmy: które są „na czasie”, a które zaraz znikną?
  • Z przymrużeniem oka: anglicyzmy, które Polacy wymyślili po swojemu

Weekend, menedżer, drink, blog czy też parking – te słowa brzmią swojsko, prawda? A przecież wszystkie przywędrowały do nas z angielskiego! Tak mocno zadomowiły się w naszym języku, że mało kto pamięta, że to zapożyczenia. Ciekawi Cię, jak angielszczyzna wpływa na naszą codzienną mowę? Czytaj dalej!

Anglicyzmy – czyli co? Najprostsza definicja

Anglicyzmy to zapożyczenia z języka angielskiego występujące w języku polskim:

  • w formie oryginalnej (np. weekend),
  • w formie zaadaptowanej do języka polskiego, czyli spolszczone (np. menedżer).

Skąd biorą się anglicyzmy? W dużej mierze to zasługa ogromnego wpływu kultury anglojęzycznej – filmów, muzyki, Internetu czy popkultury. Zapożyczenia to zresztą nic nadzwyczajnego – pojawiają się w każdym języku, który wchodzi w kontakt z innymi. A że dziś to angielski pełni rolę lingua franca, czyli języka międzynarodowej komunikacji, to nic dziwnego, że właśnie z niego przejmujemy najwięcej słów.

Równocześnie pamiętajmy, że anglicyzmy to nie jedyne zapożyczenia w naszym języku. „Makijaż”, „balejaż”, „perfumy” czy „biżuteria” są zapożyczeniami z języka francuskiego, a „balast”, „blat”, „lakier”, „makler” czy „meldować” to przykłady germanizmów (zapożyczeń z języka niemieckiego).

„Nie ma żadnego dowodu na to, że jakikolwiek język rozwinął się w kompletnej izolacji od innych języków”.

Grey S. Thomason1

Sprawdź też:⤵️

Angielski dla najmłodszych: Jak wprowadzić dziecko w świat języka angielskiego?

Top 10 anglicyzmów, które… nigdy nie powinny zostać przetłumaczone

Wiele anglicyzmów najlepiej działa właśnie w swojej oryginalnej formie. Nie wynika to z historii języka angielskiego ani jego roli w obecnym świecie, ale z o wiele bardziej prozaicznego powodu: angielski ma więcej słów niż większość języków. Dzięki temu określenia angielskie są często po prostu bardziej trafne – nasze polskie słowa mogą być albo zbyt ogólne, albo zbyt szczegółowe lub po prostu… nie istnieje żaden odpowiednik, który nie byłby opisowy. A że każdy język dąży do uproszczeń, w sytuacji gdzie nie ma ekwiwalentu, chętniej zapożyczamy słowa, niż tłumaczymy je pełnymi zdaniami.

No dobrze, ale to jest tylko teoria – zerknijmy na praktyczne przykłady:

✅ selfie – tutaj tak naprawdę nie ma lepszego słowa
✅ cool – moglibyśmy tutaj użyć słowa „fajny”, ale to mimo wszystko nie to samo…
✅ OK – tutaj mamy co prawda alternatywy, np. „w porządku”; jednak ok jest znacznie prostsze i krótsze, co zarówno pokrywa się z dążeniem języka do uproszczeń, jak i… z dawnymi ograniczeniami znaków w SMS-ach, gdzie każda litera była na wagę złota

⭐ Czy wiesz, że…?
Skrót SMS pochodzi od angielskiego Short Message Service, czyli dosłownie „usługa krótkich wiadomości”. To techniczne określenie standardu przesyłania krótkich tekstów między telefonami komórkowymi, które pojawiło się w latach 90.
W Polsce (i wielu innych krajach) słowo „SMS” bardzo szybko zaczęło być używane w codziennym języku jako synonim wiadomości tekstowej: „wyślę ci SMS-a”, „dostałam SMS-a” itd. Natomiast w krajach anglojęzycznych skrót „SMS” raczej nie wszedł do potocznego języka – zamiast tego mówi się po prostu „text” lub „text message”. Zamiast „I’ll send you an SMS”, Brytyjczyk czy Amerykanin powie „I’ll text you”.
Czyli my używamy skrótu technicznego jako codziennego słowa, a oni zostali przy bardziej naturalnym „text” – taki językowy twist kulturowy. 🙂

✅ weekend – „końcówka tygodnia” brzmi niezręcznie, a „sobota-niedziela” nie oddaje idei czasu wolnego; „wolne” będzie za to zbyt ogólne
✅ online – „w sieci” czy „w trybie sieciowym” są opisowe i nieporęczne
✅ spam – „niechciana poczta” jest poprawna, ale znacznie dłuższa i mniej intuicyjna

⭐ Czy wiesz, że…?
Słowo spam pochodzi z języka angielskiego i oznacza… konserwę mięsną – popularną mielonkę marki SPAM. Jak przywędrowało z puszki do naszych skrzynek e-mailowych? Winna jest brytyjska grupa Monty Python. W jednym z ich kultowych skeczy z 1970 roku kelnerka próbuje wymienić potrawy z menu, ale każda z nich zawiera SPAM – a siedzący przy stole wikingowie zaczynają śpiewać głośno „SPAM, SPAM, SPAM…”. Absurd i nadmiar sprawiły, że słowa zaczęto używać na określenie czegoś, co jest wszechobecne, uciążliwe i niechciane – dokładnie tak, jak dzisiejsze maile reklamowe.

✅ deadline – „ostateczny termin” to niby odpowiednik, ale nie ma tego samego emocjonalnego ciężaru plus jest nieporęcznie długie
✅ chill – „wyluzować się” to fraza, a „chill” jest krótsze i bardziej naturalne w wielu kontekstach, szczególnie że określenia z „chill” utrwaliły się już w kulturze, zarówno międzynarodowej, jak i tej polskiej
✅ feedback – „informacja zwrotna” istnieje, ale „feedback” jest szybszy i bardziej powszechny w języku biznesowym; dodatkowo feedback zazwyczaj jest do pracy, jakich działań, a „informacja zwrotna” ma nieco bardziej ogólne znaczenie
✅ gaming – nie oznacza po prostu „grania w gry”, a raczej mówi o całej kulturze i zainteresowaniu grami jako hobby

Sprawdź też: ⤵️

Moje dziecko chce być youtuberem, co dalej?

Kiedy anglicyzmy są pomocne, a kiedy mogą zacząć przeszkadzać?

Anglicyzmy potrafią być naprawdę użyteczne – są zwięzłe, dobrze brzmią w kontekście cyfrowym i często od razu wiadomo, o co chodzi. Czasami wręcz ułatwiają komunikację, szczególnie w branżach, gdzie język angielski jest standardem.

Zdarza się, że sięgamy po anglicyzmy nawet wtedy, gdy mamy pod ręką równie trafne (albo trafniejsze!) polskie słowa. Przykład? Czasownik „lajkować” – choć już mocno osadzony w języku Internetu – właściwie niczym nie różni się od naszego swojskiego „polubić”. Oba słowa opisują tę samą czynność, ale wybór między nimi bywa czymś więcej niż tylko kwestią językową – często niesie za sobą styl, przynależność do konkretnej grupy albo chęć podkreślenia nowoczesności.

Podobnie w marketingu – coraz częściej spotykamy się z określeniami typu content specialist zamiast „specjalista ds. treści”. Czasem to zabieg wizerunkowy, który ma zasugerować nowoczesności. Czasem – po prostu wpływ środowiska zawodowego, w którym angielski jest językiem codziennym.

Nie ma w tym nic złego – język żyje i reaguje na zmiany społeczne. Warto jednak zadawać sobie pytanie: czy dane zapożyczenie rzeczywiście coś wnosi, czy może jedynie maskuje to, co już dobrze znamy po polsku?

Sprawdź też:⤵️

Zasady przydatne w słowotwórstwie

Ciekawostki: Anglicyzmy, które brzmią inaczej niż w angielskim

Nie wszystkie anglicyzmy w języku polskim znaczą dokładnie to samo i są tak samo używane. Oto kilka przykładów:

✅ weekend – po angielsku oznacza on nie tylko sobotę i niedzielę, ale również piątek wieczór (i o ile w j. polskim mówimy, że zaczynamy weekend w piątek, to umawiając się w weekend mamy na myśli jednak sobotę albo niedzielę); z drugiej strony, Anglicy nie powiedzą „long weekend” mając na myśli dłuższe wolne, tak jak my używamy określenia „długi weekend”
✅ shopping – po angielsku oznacza po prostu robienie zakupów, a w języku polskim ten anglicyzm stosujemy głównie do zakupów odzieżowych lub spędzania czasu w galeriach handlowych
✅ lifting – w j. angielskim oznacza podnoszenie, a w slangu angielskim kradzież lub bycie złapanym przez policję; w Polsce używamy tego słowa do… zabiegów odmładzających.

Sprawdź też:⤵️

Ciekawostki o Wielkiej Brytanii

Kiedy warto zastąpić anglicyzm polskim odpowiednikiem?

Czasami warto zastąpić anglicyzmy polskim odpowiednikiem. Może być ku temu kilka powodów:

  • istnieje dobrze funkcjonujący polski odpowiednik (np. „event” → „wydarzenie”),
  • anglicyzm zaciemnia znaczenie (np. osoba, która nie zna angielskiego, nie będzie wiedziała co znaczy „deadline”),
  • anglicyzm brzmi sztucznie lub pretensjonalnie (np. „ASAP” zamiast „jak najszybciej”,
  • zastosowanie dotyczy urzędowej lub formalnej komunikacji – większość anglicyzmów (poza tymi najbardziej utrwalonymi w języku codziennym) uznawane jest za język potoczny.

Co więcej, niektóre słowa w języku polskim brzmią po prostu lepiej niż po angielsku. Kilka przykładów:

  • „zawrotka” zamiast „U-turn”,
  • „świeżak” zamiast „newbie” lub „noob”,
  • „dziara” zamiast „tatuaż”.

Sprawdź też:⤵️

Czy kontakt z multimediami szkodzi dzieciom?

Anglicyzmy: które są „na czasie”, a które zaraz znikną?

Na czasie są przede wszystkim anglicyzmy pokoleniowe – te używane przez młodszych użytkowników Internetu. Dodatkowo możemy tu zaliczyć anglicyzmy związane z ogólnoświatowymi trendami. Przykładowo:

  • boomer
  • zoomer
  • cringe
  • flexować
  • AI
  • prompt
  • deepfake
  • streaming

Z drugiej strony, tego typu anglicyzmy łatwo wypadają z łask – niedługo możemy zaobserwować rzadsze użycie słów popularnych wśród nieco starszych pokoleń, na przykład:

  • lajkować – najpewniej zastąpi je po prostu „zostawiać reakcję”,
  • inboxować – dawniej popularne, teraz powoli wypiera je inny anglicyzm, a raczej angielski skrótowiec: „napisać DM”,
  • influencer – przy obecnym wysypie domorosłych influencerów, możliwe jest, że Ci więksi i poważniejsi twórcy przyjmą inną nazwę, np.: „kreator treści” lub „celebryta”; oczywiście krąg się zatoczy i po pewnym czasie zapomnimy o influencerach a za to będziemy mieli wysyp celebrytów.

Sprawdź też:⤵️

Skrótowce rządzą, czyli TOP 10 polskich i angielskich skrótowców dzieci i młodzieży

Z przymrużeniem oka: anglicyzmy, które Polacy wymyślili po swojemu

Wiesz już wszystko o anglicyzmach w języku polskim – super! Na koniec, zerknijmy na kilka zabawnych przykładów naszej polskiej kreatywności, czyli tego jak dostosowaliśmy anglicyzmy do naszego języka:

  • Facebook → „fejsbuk”
  • Jam session, czyli luźne granie na instrumentach → „dżem seszyn”
  • Literally → „literalnie”, bo dosłownie nie ma innego ekwiwalentu…
  • Update → „apdejtować”, bo „aktualizować” jest za mało aktualne…

Sprawdź też:⤵️

  • Kreatywność: czym jest i jak ją pobudzić?
  • Jak wykorzystać mnemotechniki w nauce angielskiego?
  • Idiomy angielskie. Które warto znać? Lista + sposoby na zapamiętanie

Źródło:

Mękarska, A., & Kamasa, V. (2015). Modowe freaki i backpakerzy. Najnowsze anglicyzmy na polskich blogach. Investigationes Linguisticae, 32, 35–52.

Anglicyzmy – zapożyczenia z angielskiego. Definicja, przykłady was last modified: 23 kwietnia, 2025 by Anna Wiśniewska
anglicyzmyzapożyczenia z angielskiego
463 odsłony
0
Facebook LinkedIn

Zobacz też

Jak czytanie książek pomaga dzieciom w nauce...

22 lutego 2024

„Dobre i złe sekrety”. Recenzja książki

18 lutego 2019

Czy język angielski jest trudny do nauczenia...

4 listopada 2021

Jak pogodzić przeprowadzkę za granicę z edukacją...

30 listopada 2023

Jak nauczyć dziecko sprzątania swoich zabawek?

20 listopada 2021

Cykl o rozwoju. Przedszkolak.

31 stycznia 2019

Kurs języka angielskiego dla dzieci w wieku...

18 stycznia 2023

Bajki animowane po angielsku dla dzieci

27 stycznia 2021

Dodatkowy angielski dla dziecka – online czy...

11 grudnia 2023

Future Perfect w pigułce. Budowa i zastosowanie

28 lutego 2025

O nas

Early Stage to szkoła angielskiego z innej bajki!✨ Dzięki autorskiej metodzie 12 supermocy, przyjaznej atmosferze i kreatywnym lektor(k)om nasi uczniowie lubią się z językiem angielskim od przedszkola, maturę zdają śpiewająco, a w dorosłość wchodzą pewnym krokiem.

Nauczanie języka to nasza pasja, ale wiemy też, że współczesny świat wymaga od nas – i od naszych dzieci – dużo, dużo więcej. W naszej metodzie zachęcamy dzieciaki do współpracy, zabawy, rozgadania, kreatywności (to nasze supermoce!). Każda lekcja w Early Stage jest dla uczniów przygodą, a atmosfera panująca na zajęciach przyciąga jak magnes.

Na blogu dzielimy się ciekawostkami, poradami i wizją mądrego rodzicielstwa. Znajdziesz tu inspiracje na wspólne spędzanie czasu z dzieckiem, zabawy z angielskim, ciekawe książki, sposoby na trudne słówka…

Zapraszamy do lektury i do naszego świata z bajki Early Stage!

Kurs języka angielskiego

Newsletter

Jeśli chcesz być na bieżąco z tym, co dzieje się w Early Stage - zapisz się do newslettera!

Administratorem danych osobowych jest ES EDUCATION Bochińska i Wspólnicy Spółka Komandytowa, wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla miasta st. Warszawy w Warszawie XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS: 0000883647, ul. Pl. Wilsona 4/15, 01-626 Warszawa, NIP: 5252852107, REGON: 388226255, adres e-mail: biuro.@earlystage.pl („ES EDUCATION”).

Adres e-mail i imię będą przetwarzane na podstawie udzielonej zgody (art. 6 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE – „RODO”).

Dane osobowe będą też przetwarzane, bo jest to niezbędne dla wypełnienia prawnie usprawiedliwionych celów ES EDUCATION, polegających na dochodzeniu roszczeń przysługujących ES EDUCATION i obronie przed roszczeniami kierowanymi w stosunku do ES EDUCATION, w związku z ustaleniem, dochodzeniem lub obroną ewentualnych roszczeń (na podstawie art. 6 ust. 1 lit. f) RODO).

Dane osobowe przechowywane są do czasu odwołania zgody bądź też do zakończenia przesyłania przez ES EDUCATION informacji marketingowych, cokolwiek nastąpi wcześniej. Zgoda na ich przetwarzanie może zostać wycofana w każdym momencie, w szczególności poprzez wysłanie rezygnacji na adres e-mail d.osobowe@earlystage.pl lub poprzez zaznaczenie rezygnacji w otrzymanej wiadomości e-mail z informacją marketingową, przy czym nie wpłynie to na zgodność z prawem przetwarzania, którego dokonano przed wycofaniem zgody (z uwzględnieniem okresów przedawnienia).

Masz prawo do dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia („prawo do bycia zapomnianym”) lub ograniczenia przetwarzania, a także prawo do przenoszenia danych do innego administratora oraz wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych. Masz również prawo wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania (gdy przetwarzanie oparte jest na art. 6 ust. 1 lit. f) RODO). Realizacja tych praw, poza wniesieniem skargi do organu nadzorczego, może odbywać się poprzez wskazanie swoich żądań i przesłanie ich na adres e-mail: d.osobowe@earlystage.pl lub w inny wybrany sposób.

Podanie danych osobowych jest dobrowolne, nie wynika z przepisów, ale ich niepodanie będzie skutkowało brakiem możliwości otrzymania informacji marketingowych od ES EDUCATION. Na podstawie danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje, w tym nie stosuje się profilowania.
ES EDUCATION informuje, że podane dane osobowe przetwarzane są przy pomocy usług Google LLC, a tym samym dochodzi do przekazywania tych danych do państwa spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego tj. do Stanów Zjednoczonych. Przekazanie takie jest możliwe, gdyż podmiot Google LLC powołuje się w swoich politykach prywatności lub innych zasadach dotyczących ochrony danych osobowych na standardowe klauzule ochrony danych przyjęte przez Komisję Europejską oraz powołuje się w swoich politykach prywatności lub innych zasadach dotyczących ochrony danych osobowych na standardowe klauzule ochrony danych przyjęte przez Komisję Europejską. Informacje o zasadach dotyczących przetwarzania danych osobowych przez Google LLC znajdują się w dostępnych na jego stronach www dokumentach związanych z ochroną danych osobowych: https://policies.google.com/privacy?hl=en-US.

ES EDUCATION może przekazać dane osobowe, jak również może powierzyć przetwarzanie danych osobowych w innych zakresach, podmiotom współpracującym z ES EDUCATION, a w szczególności:
• podmiotom świadczącym usługi wsparcia marketingowego,
• podmiotom świadczącym usługi IT.

Zgodnie z zawartymi z podmiotami będącymi procesorami umowami powierzenia przetwarzania danych osobowych ES EDUCATION wymaga od tych podmiotów zgodnego z przepisami prawa stopnia ochrony prywatności i bezpieczeństwa danych osobowych przetwarzanych przez te podmioty.

Zastrzegamy sobie również prawo ujawnienia wybranych danych właściwym organom bądź osobom trzecim, które zgłoszą żądanie udzielenia takich informacji, opierając się na odpowiedniej podstawie prawnej oraz zgodnie z przepisami obowiązującego prawa.

Najpopularniejsze wpisy

  • Dzień Matki po angielsku

  • O podróżowaniu z dziećmi

  • Najpopularniejsze piosenki dla dzieci po angielsku

  • Półkolonie letnie dla dzieci Play to Grow. Ile trwają? Czym się wyróżniają?

  • Obowiązki dziecka w domu. Jak je odczarować i motywować do nich dziecko?

  • Anglicyzmy – zapożyczenia z angielskiego. Definicja, przykłady

  • Daty po angielsku – jak je prawidłowo zapisywać i odczytywać?

  • Dni tygodnia po angielsku. Jak je pisać, czytać, zapamiętać?

  • Poziomy znajomości języka angielskiego – jak określić, na którym jest dziecko?

  • Jak napisać maila po angielsku? Zwroty, wzory, przykłady

  • Poznaj najtrudniejsze języki świata

  • Regulamin
  • Polityka Prywatności
  • Wychowanie
  • Kreatywna nauka
  • Ciekawe miejsca
  • O nas
  • Kontakt

Powrót do góry